Документы для регистрации брака с гражданином Турции

Так случается, что свою любовь иногда встречаешь не на своей улице, городе или даже стране, а вдали от дома, например, в путешествии или сталкиваешься с любимым человеком совершенно случайно в каком-то заведении или на дружеском турнире. В последнее время заключение брака с гражданином Турции становится весьма актуально, про что написано немало статей с опытом проведения этого мероприятия, однако практических руководств в сети Интернет очень мало.

Документы для регистрации брака с гражданином Турции

Документы для регистрации брака в турецком Загсе

Турецкий ЗАГС — Nüfüs ve Nikah Dairesi

Постараюсь описать как можно подробнее, что делать и куда ходить, дабы получить эти документы для трёх основных держав: России, Белоруссии и Украины. Пока читаете, можно воспользоваться атласом на сервисе Slinky, содержащим более 8.000 страниц в приложении и обрабатывающим свыше 2.000.000 поисковых запросов.

  • Разрешение на регистрацию брака или справка о том, что в нём не состоите — это документ, подтверждающий, что гражданин в браке не состоит и препятствий для этого не имеет. Данный документ выдаётся Консульством Вашей страны в Турции или в своей стране в отделе ЗАГС по месту прописки, в последнем случае, необходимо перевести документ на турецкий язык. Разрешение на брак должно быть заверено апостилем*. Апостиль проставляется в Минюсте Вашей страны.
  • Если гражданин России, Белоруссии или Украины в разводе, то требуется свидетельство о совершённом разводе, которое должно быть переведено на турецкий язык, заверено у нотариуса и апостилировано.
  • Справка для Вашего партнёра (Гражданина Турции) о том, что он не состоит в браке и никаких препятствий для его заключения не имеет, дословно — это Evlenme Ehliyet Belgesi. Получать сей документ нужно в паспортном столе (Nüfüs Dairesi) по месту прописки.
  • Следующий важный документ — это то, что вы когда-то родились — Ваше свидетельство о рождении, переведённое на турецкий язык, заверенное нотариусом и с поставленным апостилем.
  • Далее, Справка о состоянии здоровья обоих партнёров, включающая в себя анализ крови на гепатит А и В, СПИД и другие ВИЧ заболевания, плюс Вы должны пройти проверку на туберкулёз. Данную справку можно сделать в любой турецкой клинике, но она обязательно должна быть заверена печатью государственной поликлиники (Sağlık Ocağı), так что лучше идти сразу в госучреждения. Если Ваши анализы неисправны — это не значит, что Вас не поженят, просто уведомят партнёра о наличии заболевания. Не забыть фотографии для данного документа в количестве 2 штук каждого из брачующихся.
  • Необходимо при себе иметь по четыре фотографии каждого для оформления документов в ЗАГС
  • Ксерокопия удостоверения личности (kimlik) гражданина Турции
  • Ксерокопия заграничного паспорта Вашей страны
  • Специальный конверт (Evlenme zarfı), продающийся в любом магазине канцелярских товаров

Если Вы собираетесь зарегистрироваться браком с гражданином Турции, но у Вас нет необходимых документов при себе, то здесь 2 варианта:

  • Либо поехать в свою страну и собрать весь пакет перечисленной документации
  • Либо обратиться в своё консульство на территории Турции, однако, не все документы может предоставить консул, вероятно, вам придётся ехать самому и собирать необходимые справки и ставить печати

Чтобы получить разрешение на замужество (Evlenme Ehliyet Belgesi) в пределах Турции, необходимы следующие документы:

  • Три Ваших фотографии и одну фотографию будущего супруга (гражданина Турции)
  • Если вы ранее состояли в браке, то нужно иметь при себе Свидетельство о Разводе, обязательно заверенное апостилем в Загсе того города, где был осуществлён развод.
  • Ксерокопия внутреннего паспорта Вашей страны (обязательные страницы — с именем, семейным положением и пропиской)
  • Ксерокопия загранпаспорта (обязательны страницы имени и визы)
  • Оригиналы обоих паспортов
  • Перевод удостоверения личности турецкого гражданина на русский язык, заверенный нотариально и с проставленным апостилем в турецком губернаторстве
  • Иметь при себе деньги на консульский сбор за выдачу разрешения на брак (около 50 usd), иную валюту консульство не принимает

Перевод документов
Все документы, которые оформлены на каком-то ином языке, нежели турецком, обязательно должны быть переведены на турецкий язык и перевод должен заверить нотариус.

И последнее, законы постоянно меняются, поэтому лучше всего проверять актуальность документов на сайтах Вашего МИДа, турецких Загсов или же непосредственно обратившись в госструктуру.

Как регистрируется брак в Турции

Пара будущих супругов приходит в отдел турецкого Загса по месту прописки турецкого брачующегося, подают перечисленные выше документы, оплачивают пошлину для регистрации брака (прямо на месте имеется касса) и им назначают дату и время примерно две недели спустя. В назначенный день Вы приходите, обязательно приводите двух свидетелей, и Вас регистрируют под аплодисменты ожидающей своей очереди публики. Прямо сразу Вам на руки выдают красную книжицу — Свидетельство о Браке (Aile Cüzdanı) и ЗАГС преподнесёт Вам символические подарки в виде фотоальбома, брелков для ключей или иной мелочи.

*Апостиль выдаётся в МИДе Вашей страны в виде заверительной печати для того или иного документа, стоимость его незначительная и оплачивается через государственный банк. с Вами был журнал Азия по-Русски, до встречи следующих статьях!

35 комментариев для “Документы для регистрации брака с гражданином Турции

  1. MeryemHanim:

    «Перевод удостоверения личности турецкого гражданина на русский язык, заверенный нотариально и с проставленным апостилем в турецком губернаторстве.»
    озадачило! а зачем? ведь регистрация ведется на территории Турции.

    и как быть с Россией. установлен ли какой-то срок, когда после регистрации брака в Турции нужно подтвердить это и в России?

    1. Flee.lancer:

      Бывают и недописки в статьях — рада, что поправляете — спасибо большое — исправлю… Здесь имелось ввиду, что можно и в России перевести, только заверить у консула или там в посольстве — что ближе, ведь не в каждом городе есть представительство.

      касательно подтверждения брака — я ничего не подтверждала, хотя я и в Белоруссии паспорт меняла. Мне просто с моего перевода свидетельства о браке записали во все документы мужа. Сроки не уточняли.

      Дело в том, что Беларусь не воспринимает меня, как гражданку Турции, только, как белоруску. Двойное гражданство в этой страной они не поддерживают.

      Возможно в России, как в более бюрократическом государстве, у вас попросят все документы перевести и подать в ЗАГС для подтверждения замужества. На счёт сроков — у консула можно узнать, но, думаю, они не важны

  2. Irinka_komandina:

    а если после заключения брака истек срок загранпаспорта.куда обратиться?

    1. Flee.lancer:

      либо ехать менять домой, либо к своему консулу

      1. Irinka_komandina:

        если въехать в страну по туристической визе,она действительна месяц,если оформление брака затянется дольше этого времени,нужно выезжать или можно дальше заниматься оформлением документов?

        1. Flee.lancer:

          здесь, если подадите все документы на брак ну, и просрочите месяцок — ничего страшного — главное, чтобы в процессе было. в загсе вам дадут 2 недели подумать, а потом зарегистрируют спокойно и тогда уже со свидетельством и деньгами за видом на жительство

        2. Irinka_komandina:

          в связи с новыми правилами въезда в турцию-безвизовый режим!остался ли старый визовый,чтоб можно на 2 месяца въезжать за 20 USD?

        3. MeryemHanim:

          мне кажется, что нужно выезжать или обращаться в полисконсульство за продлением визы. заполнять анкету и платить денежку.
          а иначе возьмут штраф (и не дай бог накажут депортацией) ! Вы же нелегально находитесь на территории и не важно чем Вы заняты.

        4. Cemile Gl:

          Девочки12 числа этого месяца у нас загс. Я все жокументы переводила и заверяла, а зря меня здесь послали все заново переводить. И мы все перевели и заверили заново

  3. Flee.lancer:

    Irinka_komandina, россияне могут въезжать в Турцию без визы на целый месяц, то есть не приобретая марку на границе и не платя денег. Но по истечении этого месяца, вы должны будете легализовать свой нахождение в стране или покинуть её, а потом вновь приехать

  4. Flee.lancer:

    MeryemHanim, продление визы осуществляется только в ябанджи шубеси или главном управлении по работе с иностранцами.. А о депортации я расскажу как-нибудь — сама проходила будучи замужней. Сейчас только упомяну, что до полугода не продлённой визы будучи замужем за гражданином Турции, вас никто не депортирует, просто заплатите штраф. а если срок от года — то депортация обеспечена вместе со штрафом, и не важно на каких правах вы живёте здесь.

  5. Ксюша:

    здравствуйте . подскажите пожалуйста паспорт остается мой заграничный с моей девичьей фамилией как долго и будут ли в нем отметки о замужестве ?

    1. Flee.lancer:

      Здравствуйте, будет ваш старый заграничный пока вы не смените фамилию (если меня её при заключении брака) и не поставите штамп о замужестве. Кстати, точно не знаю, ставится ли в русском загране такая отметка.

  6. Marina:

    а переводить документы на турецкий где следует в Турции или в России и каким нотариусом заверять перевод русским или турецким??

    1. Flee.lancer:

      я переводила в турции и заверяла местным нотариусом.

  7. Евгения:

    Неплохо было бы увидеть дату написания данной статьи. Полностью процедуру не прошла (сейчас на этапе подготовки), но, по имеющейся у меня информации, на данный момент ситуация отличается.

  8. Svetiks-ks:

    Добрый день! Мне в ЗАГСе по месту прописки выдали справку, что в книге записей обо мне нет отметок о регистрации брака. Но сказали, что такую справку можно в любом загсе получить. Она лишь показывает, что конкретно в их загсе я не выходила замуж. Меня эта справка крайне озадачила. Та ли это справка? Ее нужно потом заверять апостилем и потом на турецкий переводить. А если я в Турцию поеду за такой справкой в генконсульство, мне кроме паспорта нужно что-то предъявлять еще? Как быть со свидетельством о рождении? Перевод тоже делать и заверять?

  9. Natalia:

    Какие нужно документы для виезда В Турцию?с Украины..

  10. Elena Klementyeva:

    A iz turkmenistana kakiye nujni dokumenti?skajite pojaluysta

  11. Светлана:

    Девочки! помогите советом) В сентябре выхожу замуж в Стамбуле. Никак не могу понять что делать с документами. 1. Я получаю справку в Загсе о том что не замужем. Потом иду с ней в посольство в наше, потом в Istanbul valiligi, потом в Загс. В Загсе какие документы просят? Паспорт внутр, паспорт внешний, свидетельство о рождении? Нужно это все переводить на турецкий язык в москве с апостилем или нет?? Везде разная ифнормация! Оч благодарна за ответ)

    1. Flee.lancer:

      для стамбульского загса: берете справку о том, что вы не замужем (у нее есть срок действия — узнайте какой в вашей стране), заверяете апостилем в МИДе, переводите на турецкий или в Москве, или в Стамбуле, заверяете у нотариуса и идете в турецкий загс подавать документы.
      Также нужно свидетельство о рождении — не помню уже, переводить его или нет (скорее да), ваш паспорт (загран) тоже переведенный и заверенный, остальное все по списку в статье..
      Лучше сходить в загс предварительно и попросить список необходимых документов, так как законы регулярно меняются и может потребоваться все, что угодно.

  12. светлана:

    простите. справка, что я не в браке сама заверяется или ее копия?

    1. светлана:

      просто это две разных организации. если делать копию справки и заверять ее у нотариуса, подшивать к ней перевод — то это минюст. если же нужен оригинал справки с подшитым переводом, то это обл загс должен проставить апостиль.. прошу разъясните ситуацию!!!

  13. Ольга Мунтаниол:

    Здравствуйте. А для казахстанцев иной перечень документов? Если кто то знает намишите мне пожалуйсто muntanıolhelga@mail.ru. Спасибо большое

  14. Алиса:

    Здраствуйте я гражданка кыргызстана для регистрации брака с гр. Турции возникла такая проблема апостиль. У меня на родине выданный справка о состоянии брака не было апостиля. Можно ли его сделать его здесь в турции и где это делают? Сейчас я нахожусь в анталии спасибо буду очень рада если найдется ответы

  15. Юлия:

    Добрый день. Хотим зарегистрировать брак в Анталии. Везде так много написано по поводу документов.В голове полная каша. Подскажите пожалуйста для получения справки Консульства какие документы надо предоставить и сколько повремени .Я гражданка России.

  16. Анна:

    Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться, если на мед. осмотре обнаружат гепатит, откажут ли в браке и является ли это причиной для депортации?

    1. Flee.lancer:

      Добрый день, Анна, ой даже не знаю, откажут ли в браке, скорее всего проинформируют партнёра — как-то так.. а по поводу депортации тоже, думаю, вряд ли, но точно по этому поводу не знаю, может быть кто-то из читателей подскажет:?

      1. Анна:

        Спасибо большое за ответ, надеюсь, что кто-нибудь из читателей сможет поделиться информацией.

  17. Наталия:

    Добрый день. Скажите, если я живу не в Киеве а апостиль нужно ставить там, могу ли я попросить об этом родственников, передав им документы новой почтой?

    1. Flee.lancer:

      нет, апостиль ставят лично с паспортом

    2. Наталия:

      Спасибо! Скажите, а в Одессе ставят апостиль?

  18. Larisa Metin:

    ДОБРЫЙ ВЕЧЕР СКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ВОТ У МЕНЯ МУЖ ТУРОК И БРАК У НАС БЫЛ В РОССИИ ЗАГС А СЕЙЧАС ОН В ТУРЦИИ ХОЧЕТ ЖИНИТЬСЯ НА ТУРЕЦКОЙ ЖЕНЩИНЕ ЭТО МОЖНО СПРОВЕДЛИВО ДА ИЛИ НЕТ ПОСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ И КАК ПОСТУПИТЬ

  19. Юля:

    Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, куда именно надо обращаться с переводом свидетельства о заключение брака?

  20. Маргарита:

    Здравствуйте! Какие документы мне нужны для брака с турком, если я уже была замужем и у меня изменилась фамилия?

Наверх