Урок 2. Винительный падеж в турецком языке (Aküzatif)

Приветствую читателя стамбульского блога! Рада, что вы снова заглянули сюда в поисках уроков турецкого языка. Сегодня речь пойдёт о грамматике — винительном падеже в турецком языке. 
Винительный падеж в турецком языке (Ak?zatif) 
В переводе на турецкий винительный падеж звучит как Belirtme hali или Belirtme durumu. Существует и латинский стандарт названия винительного падежа — аккузатив, что в турецком звучит, как Ak?zatif. Помните, в первом уроке о родительном падеже, я указала перевод, как Genitif — это тоже латинская стандартизация.

Винительный падеж в турецком языке

Винительный падеж в предложении очень легко отличим от других слов, которые относятся к одному и тому же роду предметов. Его образование происходит с помощью ударных аффиксов:
  • -(y)i;
  • -(y)i;
  • -(y)?;
  • -(y)u;
Соответственно после гласной основы этот аффикс пишется через согласную y, а после основы, заканчивающейся на согласную букву, идёт только гласный аффикс. То есть:

Гласная Основа

Kano — kanoyu Каноэ — каноэ (вин.п.)
Al?? — al??y? Гипс — гипс (вин.п.)
Sar?lma — sar?lmay? Обмотка — обмотку

Согласная Основа

Ders — dersi Урок — урок (вин.п.)
Hipnoz — hipnozu Гипноз — гипноз (вин.п.)
Bezek — beze?i Орнамент — орнамент (вин.п.)
Из таблиц видно, что мужской или женский род в образовании турецкого винительного падежа не помогает, как в русском. А есть просто чёткая грамматическая форма, которая формирует падеж во всех ситуациях с определённым предметом. Например:
  • Bu kazag? kim giyiyor? — этот свитер кто надевает?
  • K?z ingilizce dersi ?al???yor — девочка делает урок английского.
  • O?retmen belgeyi imzalad? — учитель подписал документ.
Винительный падеж в турецком языке обозначает объект (предмет, человека), на кого (что) полностью переходит действие (глагол). Характерные вопросы идентичны русскому аналогу:
  • кого? — что?;
  • kimi? — neyi? ne?;
А если этот объект выступает в качестве неопределённого предмета, то прямое дополнение должно оформляться основным падежом, который не имеет падежного показателя. 
Получается, что винительных падежа в турецком языке — два вида. Первый, я уже описала — переход действия непосредственно на объект, а второй — это распространение действия на неопределённый объект. То есть — на объект, который с точки зрения собеседника неотличим от иных предметов такого же рода. Например:
  • O bir kitap okuyor — он читает какую-то книгу;
  • On be? elma ald?m — я купил 15 яблок (каждый из которых от других не отличается);
  • Erkek g?zl?k tak?yor — мужчина носит очки (предмет не взят в полном объёме).
В данном случае (с неопределённым предметом) падежные показатели отсутствуют. Здесь говориться о какой-то книге, о пятнадцати одинаковых яблоках и о простых очках мужчины. Нет ничего указывающего, по мнению говорящего, на определённые предметы. Но, тем не менее — это винительный падеж.

Особенности грамматического написания в турецком аккузативе

В некоторых словах, которые состоят из двух слогов и связаны по значению, обычно с человеческой жизнью или его органами, плюс в арабских заимствованиях, с добавлением гласного аффикса винительного падежа, узкая гласная во втором слоге выпадает:
  • ?m?r (жизнь) — ?mr? (жизни);
  • Ak?l (ум) — akl? (ум (вин.п.));
Если читатель успел заметить, то многие глухие согласные на конце основы озвончаются при переходе в винительный падеж — [k]-[p]-[t]-[?]. Например:
  • I??k — ????? — свет — свет (вин.п.);
  • Kitap — kitab? — книга — книгу;
  • K?l?? — k?l?c? — меч — меч (вин.п.);
  • Tat — tad? — вкус — вкус (вин.п.).
Однако множество правил имеют исключения, а в случае с озвончением окончаний винительного падежа в турецком языке, таким исключением являются:
  • ?? — ??? — три — троих (вин.п.);
  • Ka? — ka?i — сколько — сколько (вин.п.);
  • T?rk — T?rk? — турок — турка (вин.п.);
  • Turp — turpu — редиска — редиску ;
  • Y?k — y?k? — груз — груз (вин.п.);
  • Top — topu — мяч — мяч (вин.п.).
На сегодня урок турецкой грамматики я заканчиваю, если есть вопросы — пишите в комментариях — разберёмся. Успешного освоения турецкого языка.

5 комментариев для “Урок 2. Винительный падеж в турецком языке (Aküzatif)

  1. mari:

    как переводится слово акузатиф ?

    1. Flee.lancer:

      написано в первых абзацах — аккузатив (aküzatif) — это латинская универсализация винительного падежа

  2. mari:

    как переводиться слово акузатиф ?

  3. eva:

    относится ли турецкий язик к эргативному типу?и обьясните почему.заранее спасибо

  4. aygun:

    как можеть множественный вид в винителним подеже,заранее спасибо

Наверх