9 интересных турецких слов, которых нет в русском языке

Знание нескольких основных турецких слов и выражений не только понравится местным жителям, но и пригодится во время вашего пребывания в Турции. Турки всегда стараются изо всех сил помочь вам, но с синонимами у них зачастую проблемы, а русские слова, выученные впопыхах, могут быть и вам не понятны. К тому жечитать >

9 интересных турецких слов, которых нет в русском языке

От степей Центральной Азии и до Юго-Восточной Европы, турецкий язык вобрал много влияний, сохранив при этом свой собственный характер. Большая часть словаря имеет тюркские, арабские и персидские корни, которые развивались на протяжении веков. Глядя на слова, которые просто невозможно перевести на русский язык, можно проследить уникальность языка и культуры этойчитать >

Приветствую тех, кто ждал очередного урока турецкого языка в моём блоге. К сожалению, я довольно редко публикую статьи о турецком языке, это связано с сезонными потребностями читателя, поэтому кропотливые предложения с очередным уроком будут выходить чаще только ближе к зиме. Когда интерес к пляжному отдыху в Стамбуле поугаснет и будетчитать >

Приветствую своего читателя на очередном уроке турецкого языка и предлагаю ознакомиться с особенностями вспомогательных слов.  Казалось бы, одно простое турецкое слово, которое переводится в основном, как один (bir), может многое означать в турецком языке, многое менять и усиливать качество с интонацией. Таким образом, Слово bir может выступать в трёх важныхчитать >

Эххх! Чай пили, ложки били, по-турецки говорили: ени бени, ракы такы, буль-буль-буль каракы-шмакы… Создатель этой считалочки практически знал весь словесный запас турецкого лексикона…)))  Ну, это я так, шутливо. Можно ещё вспомнить и Корнея Чуковского, у которого жил крокодил, который по улице ходил, и где, собственно, по-турецки говорил…  Или, например, изчитать >

Приветствую читателя стамбульского блога! Рада, что вы снова заглянули сюда в поисках уроков турецкого языка. Сегодня речь пойдёт о грамматике – винительном падеже в турецком языке.    В переводе на турецкий винительный падеж звучит как Belirtme hali или Belirtme durumu. Существует и латинский стандарт названия винительного падежа – аккузатив, чточитать >

Приветствую своего читателя в блоге о Стамбуле, вот, решилась по письму одного из моих читателей предложить первый урок турецкого языка. Честно говоря, не знала с чего начать, и подумала, что турецкий алфавит наверняка уже знают все, кто живёт в Стамбуле или другом городе Турции. А если не живёт, то зачемчитать >

Многовековая история Турции породила богатую культуру, и перед отправлением в путешествие ли, на проживание ли или просто по работе, в эту обаятельную страну нужно обзавестись турецким разговорником. Так бы сказал любой гид или преподаватель турецкого. Но не я…  Грамматическое построение турецкого языка отличается высокой логикой. В нём почти нет исключенийчитать >